Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jean 6. 9


9
1510
Éstin
Ἔστιν
Il est
V-PAInd-3S
3808
païdarion
παιδάριον
un petit garçon
N-NSN
1520
hén
ἓν
-
Adj-NSN
5602
hôdé
ὧδε
ici
Adv
3739
hos
ὃς
qui
PrRel-NSM
2192
ékhéi
ἔχει
a
V-PAInd-3S
4002
pénté
πέντε
cinq
Adj-NumI
740
artous
ἄρτους
pains
N-APM
2916
krithinous
κριθίνους
d’orge
Adj-APM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1417
duo
δύο
deux
Adj-NumI
3795
opsaria
ὀψάρια
petits poissons
N-APN
-

·
;
235
alla
ἀλλὰ
mais
Conj
5023
taüta
ταῦτα
ceux-là
PrD-NPN
5101
ti
τί
qu’
PrInt-NSN
1510
éstin
ἐστιν
est-il
V-PAInd-3S
1519
éis
εἰς
pour
Prep
5118
tosoutous
τοσούτους
aussi nombreux
PrD-APM
-

;
?

Traduction J.N. Darby

Il
y1510
a1510
ici5602
un
petit3808
garçon3808
qui3739
a2192
cinq4002
pains740
d’
orge2916
et2532
deux1417
poissons3795
;
mais235
qu’
est 5101, 1510
-
ce 5101, 1510
que
cela5023
pour1519
tant5118
de
monde5118
?

Traduction révisée

Il y a ici un petit garçon qui a cinq pains d’orge et deux poissons ; mais qu’est-ce que cela pour tant de monde ?

Variantes grecques


(MT)
(WH)
εστιν
εστιν
εστιν
παιδαριον
παιδαριον
παιδαριον
εν
εν
ωδε
ωδε
ωδε
ος
ο
ος
εχει
εχει
εχει
πεντε
πεντε
πεντε
αρτους
αρτους
αρτους
κριθινους
κριθινους
κριθινους
και
και
και
δυο
δυο
δυο
οψαρια
οψαρια
οψαρια
αλλα
αλλα
αλλα
ταυτα
ταυτα
ταυτα
τι
τι
τι
εστιν
εστιν
εστιν
εις
εις
εις
τοσουτους
τοσουτους
τοσουτους
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale