Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jean 6. 63


63
3588
to
τὸ
L’
Art-NSN
4151
Pnéuma
Πνεῦμά
Esprit
N-NSN
1510
éstin
ἐστιν
est
V-PAInd-3S
3588
to
τὸ
celui
Art-NSN
2227
dzôopoïoun
ζῳοποιοῦν
vivifiant
V-PAP-NSN
-

,
,
3588


la
Art-NSF
4561
sarx
σὰρξ
chair
N-NSF
3756
ouk
οὐκ
n’
Prt-N
5623
ôphéléi
ὠφελεῖ
est profitable à
V-PAInd-3S
3762
oudén
οὐδέν
rien
Adj-ASN
-

·
.
3588
ta
τὰ
Les
Art-NPN
4487
rhêmata
ῥήματα
paroles
N-NPN
3739
ha

que
PrRel-APN
1473
égô
ἐγὼ
moi
PrPers-1NS
2980
lélalêka
λελάληκα
j’ai dites
V-RAInd-1S
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
4151
pnéuma
πνεῦμά
esprit
N-NSN
1510
éstin
ἐστιν
sont
V-PAInd-3S
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2222
dzôê
ζωή
vie
N-NSF
1510
éstin
ἐστιν
sont
V-PAInd-3S
-

.
.

Traduction J.N. Darby

C’1510
est1510
l’3588
Esprit4151
qui3588
vivifie2227
;
la3588
chair4561
ne3756
profite5623
de
rien3762
:
les3588
paroles4487
que3739
moi1473
je
vous5213
ai2980
dites2980
sont1510
esprit4151
et2532
sont1510
vie2222
;

Traduction révisée

C’est l’Esprit qui vivifie ; la chair n’est d’aucun profit. Les paroles que moi je vous ai dites sont esprit et sont vie.

Variantes grecques


(MT)
(WH)
το
το
το
πνευμα
πνευμα
πνευμα
εστιν
εστιν
εστιν
το
το
το
ζωοποιουν
ζωοποιουν
ζωοποιουν
η
η
η
σαρξ
σαρξ
σαρξ
ουκ
ουκ
ουκ
ωφελει
ωφελει
ωφελει
ουδεν
ουδεν
ουδεν
τα
τα
τα
ρηματα
ρηματα
ρηματα
α
α
α
εγω
εγω
εγω
λελαληκα
λαλω
λελαληκα
υμιν
υμιν
υμιν
πνευμα
πνευμα
πνευμα
εστιν
εστιν
εστιν
και
και
και
ζωη
ζωη
ζωη
εστιν
εστιν
εστιν
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale