Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jean 6. 4


4
1510
ên
ἦν
Était
V-IAInd-3S
1161

δὲ
or
Conj
1451
éngus
ἐγγὺς
proche
Adv
3588
to
τὸ
la
Art-NSN
3957
Paskha
Πάσχα
Pâque
Aram
3588


la
Art-NSF
1859
héortê
ἑορτὴ
fête
N-NSF
3588
tôn
τῶν
des
Art-GPM
2453
Ioudaïôn
Ἰουδαίων
Juifs
Adj-GPM
-

.
.

Traduction J.N. Darby

Or1161
la3588
Pâque3957
,
la3588
fête1859
des3588
Juifs2453
,
était1510
proche1451
.

Traduction révisée

Or la Pâque, la fête des Juifs, était proche.

Variantes grecques


(MT)
(WH)
ην
ην
ην
δε
δε
δε
εγγυς
εγγυς
εγγυς
το
το
το
πασχα
πασχα
πασχα
η
η
η
εορτη
εορτη
εορτη
των
των
των
ιουδαιων
ιουδαιων
ιουδαιων
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale