Jean 19. 42
42
1223
dia
διὰ
à cause de
Prep
3904
paraskéuên
παρασκευὴν
Préparation
N-ASF
2453
Ioudaïôn
Ἰουδαίων
Juifs
Adj-GPM
-
,
,
3754
hoti
ὅτι
parce que
Conj
1451
éngus
ἐγγὺς
proche
Adv
1510
ên
ἦν
était
V-IAInd-3S
3419
mnêméion
μνημεῖον
tombeau
N-NSN
-
,
,
5087
éthêkan
ἔθηκαν
ils déposèrent
V-AAInd-3P
2424
Iêsoun
Ἰησοῦν
Jésus
N-ASM
-
.
.
Traduction J.N. Darby
Ils
mirent5087
donc3767
Jésus2424
là1563
,
à
cause1223
de
la3588
Préparation3904
des3588
Juifs2453
,
parce3754
que
le3588
sépulcre3419
était1510
proche1451
.
§
Traduction révisée
Ils déposèrent donc Jésus là, à cause de la Préparation des Juifs, parce que le tombeau était proche.
Variantes grecques
(MT)
(WH)
εκει
εκει
εκει
ουν
ουν
ουν
δια
δια
δια
την
την
την
παρασκευην
παρασκευην
παρασκευην
των
των
των
ιουδαιων
ιουδαιων
ιουδαιων
οτι
οτι
οτι
εγγυς
εγγυς
εγγυς
ην
ην
ην
το
το
το
μνημειον
μνημειον
μνημειον
εθηκαν
εθηκαν
εθηκαν
τον
τον
τον
ιησουν
ιησουν
ιησουν
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby