Jacques 1. 10
10
4145
plousios
πλούσιος
riche
Adj-NSM
5014
tapéinôséi
ταπεινώσει
abaissement
N-DSF
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
-
,
,
438
anthos
ἄνθος
[la] fleur
N-NSN
5528
khortou
χόρτου
de [l’]herbe
N-GSM
3928
paréléusétaï
παρελεύσεται
il passera
V-FDmInd-3S
-
.
.
Traduction J.N. Darby
et1161
le3588
riche4145
dans1722
son 3588, 846
abaissement5014
,
car3754
il
passera3928
comme5613
la
fleur438
de
l’
herbe5528
.
Traduction révisée
et le riche dans son abaissement, car il passera comme la fleur de l’herbe :
Variantes grecques
(MT)
(WH)
ο
ο
ο
δε
δε
δε
πλουσιος
πλουσιος
πλουσιος
εν
εν
εν
τη
τη
τη
ταπεινωσει
ταπεινωσει
ταπεινωσει
αυτου
αυτου
αυτου
οτι
οτι
οτι
ως
ως
ως
ανθος
ανθος
ανθος
χορτου
χορτου
χορτου
παρελευσεται
παρελευσεται
παρελευσεται
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée