Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Éphésiens 6. 2


2
5091
tima
τίμα
Honore
V-PAImp-2S
3588
ton
τὸν
le
Art-ASM
3962
patéra
πατέρα
père
N-ASM
4675
sou
σου
de toi
PrPers-2GS
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
3384
mêtéra
μητέρα
mère
N-ASF
-

,
,
-

(
(
3748
hêtis
ἥτις
lequel
PrRel-NSF
1510
éstin
ἐστὶν
est
V-PAInd-3S
1785
éntolê
ἐντολὴ
[le] commandement
N-NSF
4413
prôtê
πρώτη
premier
Adj-NSF
1722
én
ἐν
avec
Prep
1860
épanguélia
ἐπαγγελίᾳ
promesse
N-DSF
-

)
)
-

,
,

Traduction J.N. Darby

«
Honore5091
ton 3588, 4675
père3962
et2532
ta3588
mère3384
»
,
(
c’3748
est1510
le
premier4413
commandement1785
avec1722
promesse1860
,
)

Traduction révisée

“Honore ton père et ta mère” (c’est le premier commandement avec promesse),

Variantes grecques


(MT)
(WH)
τιμα
τιμα
τιμα
τον
τον
τον
πατερα
πατερα
πατερα
σου
σου
σου
και
και
και
την
την
την
μητερα
μητερα
μητερα
ητις
ητις
ητις
εστιν
εστιν
εστιν
εντολη
εντολη
εντολη
πρωτη
πρωτη
πρωτη
εν
εν
εν
επαγγελια
επαγγελια
επαγγελια
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale