Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Éphésiens 2. 11


11
1352
Dio
Διὸ
C’est pourquoi
Conj
3421
mnêmonéuété
μνημονεύετε
souvenez-vous
V-PAImp-2P
3754
hoti
ὅτι
que
Conj
5210
huméis
ὑμεῖς
vous
PrPers-2NP
4218
poté
ποτε
autrefois
Prt
3588
ta
τὰ
les
Art-NPN
1484
éthnê
ἔθνη
nations
N-NPN
1722
én
ἐν
dans
Prep
4561
sarki
σαρκί
[la] chair
N-DSF
-

,
,
3588
hoï
οἱ
celles
Art-NPM
3004
légoménoï
λεγόμενοι
étant appelées
V-PPP-NPM
203
akrobustia
ἀκροβυστία
incirconcision
N-NSF
5259
hupo
ὑπὸ
par
Prep
3588
tês
τῆς
celle
Art-GSF
3004
légoménês
λεγομένης
étant appelée
V-PPP-GSF
4061
péritomês
περιτομῆς
circoncision
N-GSF
1722
én
ἐν
dans
Prep
4561
sarki
σαρκὶ
[la] chair
N-DSF
5499
khéiropoïêtou
χειροποιήτου
faite de main
Adj-GSF
-

,
,

Traduction J.N. Darby

C’1352
est1352
pourquoi1352
souvenez3421
-
vous
que3754
vous5210
,
autrefois4218
les3588
nations1484
dans1722
la
chair4561
,
qui3588
étiez3004
appelés3004
incirconcision203
par5259
ce3588
qui3588
est3004
appelé3004
la
circoncision4061
,
faite5499
de
main5499
dans1722
la
chair4561
,

Traduction révisée

C’est pourquoi, souvenez-vous qu’autrefois, vous les nations dans la chair, qui étiez appelés Incirconcision par ce qu’on appelle la Circoncision (circoncision faite de main dans la chair),

Variantes grecques


(MT)
(WH)
διο
διο
διο
μνημονευετε
μνημονευετε
μνημονευετε
οτι
οτι
οτι
υμεις
υμεις
ποτε
ποτε
ποτε


υμεις
τα
τα
τα
εθνη
εθνη
εθνη
εν
εν
εν
σαρκι
σαρκι
σαρκι
οι
οι
οι
λεγομενοι
λεγομενοι
λεγομενοι
ακροβυστια
ακροβυστια
ακροβυστια
υπο
υπο
υπο
της
της
της
λεγομενης
λεγομενης
λεγομενης
περιτομης
περιτομης
περιτομης
εν
εν
εν
σαρκι
σαρκι
σαρκι
χειροποιητου
χειροποιητου
χειροποιητου
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale