Éphésiens 1. 21
21
5231
hupéranô
ὑπεράνω
au-dessus
Adv
3956
pasês
πάσης
de toute
Adj-GSF
746
arkhês
ἀρχῆς
principauté
N-GSF
1849
éxousias
ἐξουσίας
autorité
N-GSF
1411
dunaméôs
δυνάμεως
puissance
N-GSF
2963
kuriotêtos
κυριότητος
domination
N-GSF
3956
pantos
παντὸς
de tout
Adj-GSN
3686
onomatos
ὀνόματος
nom
N-GSN
3687
onomadzoménou
ὀνομαζομένου
étant nommé
V-PPP-GSN
-
,
,
3440
monon
μόνον
seulement
Adv
165
aïôni
αἰῶνι
siècle
N-DSM
5129
toutô
τούτῳ
celui-ci
PrD-DSM
3195
méllonti
μέλλοντι
venant
V-PAP-DSM
-
·
;
Traduction J.N. Darby
au5231
-
dessus5231
de
toute3956
principauté746
,
et2532
autorité1849
,
et2532
puissance1411
,
et2532
domination2963
,
et2532
de
tout3956
nom3686
qui
se3687
nomme3687
,
non3756
seulement3440
dans1722
ce5129
siècle165
,
mais235
aussi2532
dans1722
celui3588
qui
est3195
à
venir3195
;
Traduction révisée
au-dessus de tout pouvoir, et autorité, et puissance, et domination, et de tout nom qui se nomme, non seulement dans ce siècle, mais aussi dans celui qui est à venir ;
Variantes grecques
(MT)
(WH)
υπερανω
υπερανω
υπερανω
πασης
πασης
πασης
αρχης
αρχης
αρχης
και
και
και
εξουσιας
εξουσιας
εξουσιας
και
και
και
δυναμεως
δυναμεως
δυναμεως
και
και
και
κυριοτητος
κυριοτητος
κυριοτητος
και
και
και
παντος
παντος
παντος
ονοματος
ονοματος
ονοματος
ονομαζομενου
ονομαζομενου
ονομαζομενου
ου
ου
ου
μονον
μονον
μονον
εν
εν
εν
τω
τω
τω
αιωνι
αιωνι
αιωνι
τουτω
τουτω
τουτω
αλλα
αλλα
αλλα
και
και
και
εν
εν
εν
τω
τω
τω
μελλοντι
μελλοντι
μελλοντι
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby