Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Apocalypse 7. 12


12
3004
légontés
λέγοντες
disant
V-PAP-NPM
-

·
:
281
Amên
Ἀμήν
Amen
Heb
-

·
!
3588


La
Art-NSF
2129
éuloguia
εὐλογία
bénédiction
N-NSF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588


la
Art-NSF
1391
doxa
δόξα
gloire
N-NSF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588


la
Art-NSF
4678
sophia
σοφία
sagesse
N-NSF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588


l’
Art-NSF
2169
éukharistia
εὐχαριστία
action de grâces
N-NSF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588


l’
Art-NSF
5092
timê
τιμὴ
honneur
N-NSF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588


la
Art-NSF
1411
dunamis
δύναμις
puissance
N-NSF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588


la
Art-NSF
2479
iskhus
ἰσχὺς
force
N-NSF
3588

τῷ
au
Art-DSM
2316
Théô
Θεῷ
Dieu
N-DSM
2257
hêmôn
ἡμῶν
de nous
PrPers-1GP
1519
éis
εἰς
à
Prep
3588
tous
τοὺς
les
Art-APM
165
aïônas
αἰῶνας
siècles
N-APM
3588
tôn
τῶν
des
Art-GPM
165
aïônôn
αἰώνων
siècles
N-GPM
-

·
!
281
amên
ἀμήν
Amen
Heb
-

.
.

Traduction J.N. Darby

disant3004
:
Amen281
!
La3588
bénédiction2129
,
et2532
la3588
gloire1391
,
et2532
la3588
sagesse4678
,
et2532
l’3588
action2169
de
grâces2169
,
et2532
l’3588
honneur5092
,
et2532
la3588
puissance1411
,
et2532
la3588
force2479
,
à
notre 3588, 2257
Dieu2316
,
aux3588
siècles165
des3588
siècles165
!
Amen281
.
§

Traduction révisée

en disant : Amen ! La bénédiction, et la gloire, et la sagesse, et l’action de grâces, et l’honneur, et la puissance, et la force, à notre Dieu, aux siècles des siècles ! Amen.

Variantes grecques


(MT)
(WH)
λεγοντες
λεγοντες
λεγοντες
αμην
αμην
αμην
η
η
η
ευλογια
ευλογια
ευλογια
και
και
και
η
η
η
δοξα
δοξα
δοξα
και
και
και
η
η
η
σοφια
σοφια
σοφια
και
και
και
η
η
η
ευχαριστια
ευχαριστια
ευχαριστια
και
και
και
η
η
η
τιμη
τιμη
τιμη
και
και
και
η
η
η
δυναμις
δυναμις
δυναμις
και
και
και
η
η
η
ισχυς
ισχυς
ισχυς
τω
τω
τω
θεω
θεω
θεω
ημων
ημων
ημων
εις
εις
εις
τους
τους
τους
αιωνας
αιωνας
αιωνας
των
των
των
αιωνων
αιωνων
αιωνων
αμην
αμην
αμην
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale