Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Apocalypse 5. 14


14
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
3588
ta
τὰ
les
Art-NPN
5064
téssara
τέσσαρα
quatre
Adj-NPN
2226
dzôa
ζῷα
êtres vivants
N-NPN
3004
élégon
ἔλεγον
disaient
V-IAInd-3P
-

·
:
281
Amên
Ἀμήν
Amen
Heb
-

.
!
2532
kaï
καὶ
Et
Conj
3588
hoï
οἱ
les
Art-NPM
4245
présbutéroï
πρεσβύτεροι
anciens
Adj-NPM
4098
épésan
ἔπεσαν
tombèrent
V-2AAInd-3P
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4352
prosékunêsan
προσεκύνησαν
rendirent hommage
V-AAInd-3P
-

.
.

Traduction J.N. Darby

Et2532
les3588
quatre5064
animaux2226
disaient3004
:
Amen281
!
Et2532
les3588
anciens4245
tombèrent4098
[
sur
leurs
faces
]
et2532
rendirent4352
hommage4352
.
§

Traduction révisée

Et les quatre Êtres vivants disaient : “Amen !” Et les Anciens se prosternèrent et rendirent hommage.

Variantes grecques


(MT)
(WH)
και
και
και
τα
τα
τα
τεσσαρα
τεσσαρα
τεσσαρα
ζωα
ζωα
ζωα
ελεγον
λεγοντα
ελεγον

το
αμην
αμην
αμην
και
και
και
οι
οι
οι
πρεσβυτεροι
πρεσβυτεροι
πρεσβυτεροι
επεσαν
επεσον
επεσαν
και
και
και
προσεκυνησαν
προσεκυνησαν
προσεκυνησαν
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale