Apocalypse 2. 12
12
32
anguélô
ἀγγέλῳ
ange
N-DSM
3588
tês
τῆς
de l’
Art-GSF
4010
Pérgamô
Περγάμῳ
Pergame
N-DSF
1577
ékklêsias
ἐκκλησίας
assemblée
N-GSF
1125
grapson
γράψον
écris
V-AAImp-2S
-
·
:
3592
Tadé
Τάδε
Ces choses
PrD-APN
3004
léguéi
λέγει
dit
V-PAInd-3S
2192
ékhôn
ἔχων
ayant
V-PAP-NSM
4501
rhomphaïan
ῥομφαίαν
épée
N-ASF
3588
tên
τὴν
celle
Art-ASF
1366
distomon
δίστομον
à deux tranchants
Adj-ASF
3691
oxéian
ὀξεῖαν
aiguë
Adj-ASF
-
·
:
Traduction J.N. Darby
Et2532
à3588
l’3588
ange32
de3588
l’3588
assemblée1577
qui
est
à1722
Pergame4010
,
écris1125
:
Voici3592
ce
que
dit3004
celui3588
qui
a2192
l’3588
épée4501
aiguë3691
à
deux1366
tranchants1366
:
§
Traduction révisée
À l’ange de l’assemblée qui est à Pergame, écris : Voici ce que dit celui qui a l’épée aiguë à deux tranchants :
Variantes grecques
(MT)
(WH)
και
και
και
τω
τω
τω
αγγελω
αγγελω
αγγελω
της
της
της
εν
εν
εν
περγαμω
περγαμω
περγαμω
εκκλησιας
εκκλησιας
εκκλησιας
γραψον
γραψον
γραψον
ταδε
ταδε
ταδε
λεγει
λεγει
λεγει
ο
ο
ο
εχων
εχων
εχων
την
την
την
ρομφαιαν
ρομφαιαν
ρομφαιαν
την
την
την
διστομον
διστομον
διστομον
την
την
την
οξειαν
οξειαν
οξειαν
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée