Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Actes 4. 11


11
3778
houtos
οὗτός
Celui-ci
PrD-NSM
1510
éstin
ἐστιν
est
V-PAInd-3S
3588
ho

la
Art-NSM
3037
lithos
λίθος
pierre
N-NSM
-

,
,
3588
ho

celle
Art-NSM
1848
éxouthénêthéis
ἐξουθενηθεὶς
ayant été méprisée
V-APP-NSM
5259
huph'
ὑφ᾿
par
Prep
5216
humôn
ὑμῶν
vous
PrPers-2GP
3588
tôn
τῶν
ceux
Art-GPM
3618
oïkodomountôn
οἰκοδομούντων
bâtissant
V-PAP-GPM
-

,
,
3588
ho

laquelle
Art-NSM
1096
guénoménos
γενόμενος
est devenue
V-2ADmP-NSM
1519
éis
εἰς
à
Prep
2776
képhalên
κεφαλὴν
[la] tête
N-ASF
1137
gônias
γωνίας
de [l’]angle
N-GSF
-

·
;

Traduction J.N. Darby

Celui3778
-
ci3778
est1510
la3588
pierre3037
méprisée1848
par5259
vous5216
qui
bâtissez3618
,
qui
est1096
devenue1096
la
pierre2776
angulaire1137
;

Traduction révisée

C’est Lui la pierre, méprisée par vous les bâtisseurs, qui est devenue la pierre maîtresse de l’angle ;

Variantes grecques


(MT)
(WH)
ουτος
ουτος
ουτος
εστιν
εστιν
εστιν
ο
ο
ο
λιθος
λιθος
λιθος
ο
ο
ο
εξουθενηθεις
εξουθενηθεις
εξουθενηθεις
υφ
υφ
υφ
υμων
υμων
υμων
των
των
των
οικοδομουντων
οικοδομουντων
οικοδομων
ο
ο
ο
γενομενος
γενομενος
γενομενος
εις
εις
εις
κεφαλην
κεφαλην
κεφαλην
γωνιας
γωνιας
γωνιας
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale