Actes 2. 41
41
588
apodéxaménoï
ἀποδεξάμενοι
ayant reçu
V-ADmP-NPM
3056
logon
λόγον
parole
N-ASM
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
907
ébaptisthêsan
ἐβαπτίσθησαν
furent baptisés
V-APInd-3P
-
·
;
4369
prosététhêsan
προσετέθησαν
furent ajoutées
V-APInd-3P
2250
hêméra
ἡμέρᾳ
jour
N-DSF
1565
ékéinê
ἐκείνῃ
celui-là
PrD-DSF
5590
psukhaï
ψυχαὶ
âmes
N-NPF
5616
hôséi
ὡσεὶ
environ
Adv
5153
triskhiliaï
τρισχίλιαι
trois mille
Adj-NPF
-
.
.
Traduction J.N. Darby
Ceux3588
donc3767
qui
reçurent588
sa 3588, 846
parole3056
,
furent907
baptisés907
;
et2532
en1722
ce 3588, 1565
jour2250
-
là 3588, 1565
furent4369
ajoutées4369
environ5616
30005153
âmes5590
.
§
Traduction révisée
Ceux qui reçurent sa parole furent baptisés ; et en ce jour-là furent ajoutées environ 3 000 âmes.
Variantes grecques
(MT)
(WH)
οι
οι
οι
μεν
μεν
μεν
ουν
ουν
ουν
ασμενως
αποδεξαμενοι
αποδεξαμενοι
αποδεξαμενοι
τον
τον
τον
λογον
λογον
λογον
αυτου
αυτου
αυτου
εβαπτισθησαν
εβαπτισθησαν
εβαπτισθησαν
και
και
και
προσετεθησαν
προσετεθησαν
προσετεθησαν
εν
εν
τη
τη
τη
ημερα
ημερα
ημερα
εκεινη
εκεινη
εκεινη
ψυχαι
ψυχαι
ψυχαι
ωσει
ωσει
ωσει
τρισχιλιαι
τρισχιλιαι
τρισχιλιαι
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby