Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Actes 19. 34


34
1921
épignontés
ἐπιγνόντες
Ayant connu
V-2AAP-NPM
1161

δὲ
mais
Conj
3754
hoti
ὅτι
que
Conj
2453
Ioudaïos
Ἰουδαῖός
Juif
Adj-NSM
1510
éstin
ἐστιν
il est
V-PAInd-3S
-

,
,
5456
phônê
φωνὴ
une voix
N-NSF
1096
éguénéto
ἐγένετο
fut
V-2ADmInd-3S
1520
mia
μία
une seule
Adj-NSF
1537
ék
ἐκ
de
Prep
3956
pantôn
πάντων
tous
Adj-GPM
5613
hôs
ὡς
près de
Adv
1909
épi
ἐπὶ
durant
Prep
5610
hôras
ὥρας
heures
N-APF
1417
duo
δύο
deux
Adj-NumI
2896
kradzontôn
κραζόντων
criant
V-PAP-GPM
-

·
:
3173
Mégalê
Μεγάλη
Grande [est]
Adj-NSF
3588


l’
Art-NSF
735
Artémis
Ἄρτεμις
Artémis
N-NSF
2180
Éphésiôn
Ἐφεσίων
des Éphésiens
Adj-GPM
-

.
!

Traduction J.N. Darby

Mais1161
quand1921
ils
eurent1921
connu1921
qu’3754
il
était1510
Juif2453
,
ils
s’1096
écrièrent1096
tous3956
d’
une
seule1520
voix5456
,
durant1909
près5613
de
deux1417
heures5610
:
Grande3173
est3173
la3588
Diane735
des
Éphésiens2180
!

Traduction révisée

Mais quand ils s’aperçurent qu’il était Juif, tous crièrent d’une seule voix, durant près de deux heures : Grande est l’Artémis des Éphésiens !

Variantes grecques


(MT)
(WH)
επιγνοντες
επιγνοντες
επιγνοντες
δε
δε
δε
οτι
οτι
οτι
ιουδαιος
ιουδαιος
ιουδαιος
εστιν
εστιν
εστιν
φωνη
φωνη
φωνη
εγενετο
εγενετο
εγενετο
μια
μια
μια
εκ
εκ
εκ
παντων
παντων
παντων
ως
ως
ως
επι
επι
επι
ωρας
ωρας
ωρας
δυο
δυο
δυο
κραζοντων
κραζοντων
κραζοντων
μεγαλη
μεγαλη
μεγαλη
η
η
η
αρτεμις
αρτεμις
αρτεμις
εφεσιων
εφεσιων
εφεσιων
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale