Actes 13. 23
23
5127
toutou
τούτου
De celui-ci
PrD-GSM
2316
Théos
Θεὸς
Dieu
N-NSM
4690
spérmatos
σπέρματος
descendance
N-GSN
2596
kat'
κατ᾿
selon
Prep
1860
épanguélian
ἐπαγγελίαν
[la] promesse
N-ASF
71
êgaguén
ἤγαγεν
a amené
V-2AAInd-3S
2474
Israêl
Ἰσραὴλ
à Israël
N-PrI
4990
Sôtêra
Σωτῆρα
un Sauveur
N-ASM
2424
Iêsoun
Ἰησοῦν
Jésus
N-ASM
-
,
,
Traduction J.N. Darby
De575
la3588
semence4690
de
cet5127
homme5127
,
Dieu 3588, 2316
,
selon2596
sa1860
promesse1860
,
a71
amené71
à
Israël2474
un
Sauveur4990
,
Jésus2424
,
–
Traduction révisée
De la descendance de cet homme, Dieu, selon sa promesse, a amené à Israël un Sauveur : Jésus.
Variantes grecques
(MT)
(WH)
τουτου
τουτου
τουτου
ο
ο
ο
θεος
θεος
θεος
απο
απο
απο
του
του
του
σπερματος
σπερματος
σπερματος
κατ
κατ
κατ
επαγγελιαν
επαγγελιαν
επαγγελιαν
ηγαγεν
ηγαγεν
ηγαγεν
τω
τω
τω
ισραηλ
ισραηλ
ισραηλ
σωτηρα
σωτηριαν
σωτηρα
ιησουν
ιησουν
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby