Et le jour suivant, ils entrèrent à Césarée. Corneille les attendait ; il avait réuni ses parents et ses intimes amis.
(MT)
(WH)
και
τη
τη
τη
δε
δε
επαυριον
επαυριον
επαυριον
εισηλθον
εισηλθον
εισηλθεν
εις
εις
εις
την
την
την
καισαρειαν
καισαρειαν
καισαρειαν
ο
ο
ο
δε
δε
δε
κορνηλιος
κορνηλιος
κορνηλιος
ην
ην
ην
προσδοκων
προσδοκων
προσδοκων
αυτους
αυτους
αυτους
συνκαλεσαμενος
συγκαλεσαμενος
συγκαλεσαμενος
τους
τους
τους
συγγενεις
συγγενεις
συγγενεις
αυτου
αυτου
αυτου
και
και
και
τους
τους
τους
αναγκαιους
αναγκαιους
αναγκαιους
φιλους
φιλους
φιλους
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby