2 Pierre 1. 6
6
1108
gnôséi
γνώσει
connaissance
N-DSF
1466
énkratéian
ἐγκράτειαν
maîtrise de soi
N-ASF
-
·
;
1466
énkratéia
ἐγκρατείᾳ
maîtrise de soi
N-DSF
5281
hupomonên
ὑπομονήν
patience
N-ASF
-
·
;
5281
hupomonê
ὑπομονῇ
patience
N-DSF
2150
éusébéian
εὐσέβειαν
piété
N-ASF
-
·
;
Traduction J.N. Darby
et1161
à1722
la3588
connaissance1108
,
la3588
tempérance1466
;
et1161
à1722
la3588
tempérance1466
,
la3588
patience5281
;
et1161
à1722
la3588
patience5281
,
la3588
piété2150
;
Traduction révisée
à la connaissance, la maîtrise de soi ; à la maîtrise de soi, la patience ; à la patience, la piété ;
Variantes grecques
(MT)
(WH)
εν
εν
εν
δε
δε
δε
τη
τη
τη
γνωσει
γνωσει
γνωσει
την
την
την
εγκρατειαν
εγκρατειαν
εγκρατειαν
εν
εν
εν
δε
δε
δε
τη
τη
τη
εγκρατεια
εγκρατεια
εγκρατεια
την
την
την
υπομονην
υπομονην
υπομονην
εν
εν
εν
δε
δε
δε
τη
τη
τη
υπομονη
υπομονη
υπομονη
την
την
την
ευσεβειαν
ευσεβειαν
ευσεβειαν
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby