Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Pierre 1. 7


7
1722
én
ἐν
à
Prep
1161

δὲ
et
Conj
3588

τῇ
la
Art-DSF
2150
éusébéia
εὐσεβείᾳ
piété
N-DSF
3588
tên
τὴν
l’
Art-ASF
5360
philadélphian
φιλαδελφίαν
affection fraternelle
N-ASF
-

·
;
1722
én
ἐν
à
Prep
1161

δὲ
et
Conj
3588

τῇ
l’
Art-DSF
5360
philadélphia
φιλαδελφίᾳ
affection fraternelle
N-DSF
3588
tên
τὴν
l’
Art-ASF
26
agapên
ἀγάπην
amour
N-ASF
-

·
;

Traduction J.N. Darby

et1161
à1722
la3588
piété2150
,
l’3588
affection5360
fraternelle5360
;
et1161
à1722
l’3588
affection5360
fraternelle5360
,
l’3588
amour26
;

Traduction révisée

à la piété, l’affection fraternelle ; et à l’affection fraternelle, l’amour :

Variantes grecques


(MT)
(WH)
εν
εν
εν
δε
δε
δε
τη
τη
τη
ευσεβεια
ευσεβεια
ευσεβεια
την
την
την
φιλαδελφιαν
φιλαδελφιαν
φιλαδελφιαν
εν
εν
εν
δε
δε
δε
τη
τη
τη
φιλαδελφια
φιλαδελφια
φιλαδελφια
την
την
την
αγαπην
αγαπην
αγαπην
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale