Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Corinthiens 4. 17


17
3588
to
τὸ
La
Art-NSN
1063
gar
γὰρ
car
Conj
3910
paraütika
παραυτίκα
d’un moment
Adv
1645
élaphron
ἐλαφρὸν
légère
Adj-NSN
3588
tês
τῆς
-
Art-GSF
2347
thlipséôs
θλίψεως
tribulation
N-GSF
2257
hêmôn
ἡμῶν
de nous
PrPers-1GP
2596
kath'
καθ᾿
de
Prep
5236
hupérbolên
ὑπερβολὴν
surabondance
N-ASF
1519
éis
εἰς
en
Prep
5236
hupérbolên
ὑπερβολὴν
surabondance
N-ASF
166
aïônion
αἰώνιον
un éternel
Adj-ASN
922
baros
βάρος
poids
N-ASN
1391
doxês
δόξης
de gloire
N-GSF
2716
katérgadzétaï
κατεργάζεται
opère
V-PDInd-3S
2254
hêmin
ἡμῖν
pour nous
PrPers-1DP
-

,
,

Traduction J.N. Darby

Car1063
notre 3588, 2257
légère1645
tribulation2347
d’
un
moment3910
,
opère2716
pour2254
nous2254
,
en 2596, 5236, 1519, 5236
mesure 2596, 5236, 1519, 5236
surabondante 2596, 5236, 1519, 5236
,
un
poids922
éternel166
de
gloire1391
,

Traduction révisée

Car notre légère tribulation d’un moment produit pour nous, en mesure surabondante, un poids éternel de gloire,

Variantes grecques


(MT)
(WH)
το
το
το
γαρ
γαρ
γαρ
παραυτικα
παραυτικα
παραυτικα
ελαφρον
ελαφρον
ελαφρον
της
της
της
θλιψεως
θλιψεως
θλιψεως
ημων
ημων
ημων
καθ
καθ
καθ
υπερβολην
υπερβολην
υπερβολην
εις
εις
εις
υπερβολην
υπερβολην
υπερβολην
αιωνιον
αιωνιον
αιωνιον
βαρος
βαρος
βαρος
δοξης
δοξης
δοξης
κατεργαζεται
κατεργαζεται
κατεργαζεται
ημιν
ημιν
ημιν
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale