Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Corinthiens 2. 12


12
2064
Élthôn
Ἐλθὼν
Étant arrivé
V-2AAP-NSM
1161

δὲ
or
Conj
1519
éis
εἰς
dans
Prep
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
5174
Trôada
Τρῳάδα
Troade
N-ASF
1519
éis
εἰς
pour
Prep
3588
to
τὸ
l’
Art-ASN
2098
éuanguélion
εὐαγγέλιον
évangile
N-ASN
3588
tou
τοῦ
du
Art-GSM
5547
Khristou
Χριστοῦ
Christ
N-GSM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2374
thuras
θύρας
une porte
N-GSF
3427
moï
μοι
à moi
PrPers-1DS
455
anéôgménês
ἀνεῳγμένης
ayant été ouverte
V-RPP-GSF
1722
én
ἐν
dans
Prep
2962
Kuriô
Κυρίῳ
[le] Seigneur
N-DSM
-

,
,

Traduction J.N. Darby

Or1161
,
étant2064
arrivé2064
dans1519
la3588
Troade5174
pour1519
l’3588
évangile2098
du3588
Christ5547
,
et2532
une
porte2374
m’3427
y3427
étant455
ouverte455
dans1722
le
Seigneur2962
,

Traduction révisée

Une fois arrivé à Troas pour l’évangile du Christ, et une porte m’y étant ouverte dans le Seigneur,

Variantes grecques


(MT)
(WH)
ελθων
ελθων
ελθων
δε
δε
δε
εις
εις
εις
την
την
την
τρωαδα
τρωαδα
τρωαδα
εις
εις
εις
το
το
το
ευαγγελιον
ευαγγελιον
ευαγγελιον
του
του
του
χριστου
χριστου
χριστου
και
και
και
θυρας
θυρας
θυρας
μοι
μοι
μοι
ανεωγμενης
ανεωγμενης
ανεωγμενης
εν
εν
εν
κυριω
κυριω
κυριω
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale