1 Timothée 6. 3
3
5100
tis
τις
quelqu’un
PrInd-NSM
2085
hétérodidaskaléi
ἑτεροδιδασκαλεῖ
enseigne autrement
V-PAInd-3S
4334
prosérkhétaï
προσέρχεται
se range
V-PDInd-3S
5198
huguiaïnousin
ὑγιαίνουσιν
à de saines
V-PAP-DPM
3056
logoïs
λόγοις
paroles
N-DPM
3588
toïs
τοῖς
celles
Art-DPM
2962
Kuriou
Κυρίου
Seigneur
N-GSM
2257
hêmôn
ἡμῶν
de nous
PrPers-1GP
2424
Iêsou
Ἰησοῦ
Jésus
N-GSM
5547
Khristou
Χριστοῦ
Christ
N-GSM
2596
kat'
κατ᾿
selon
Prep
2150
éusébéian
εὐσέβειαν
[la] piété
N-ASF
1319
didaskalia
διδασκαλίᾳ
doctrine
N-DSF
-
,
,
Traduction J.N. Darby
Si1487
quelqu’5100
un
enseigne2085
autrement2085
et2532
ne3361
se4334
range4334
pas3361
à
de
saines5198
paroles3056
,
[
savoir3588
]
à
celles3588
de
notre 3588, 2257
seigneur2962
Jésus2424
Christ5547
et2532
à3588
la3588
doctrine1319
qui
est2596
selon2596
la
piété2150
,
Traduction révisée
Si quelqu’un enseigne autrement et ne se range pas à de saines paroles, [c’est-à-dire] à celles de notre Seigneur Jésus Christ et à la doctrine qui est selon la piété,
Variantes grecques
(MT)
(WH)
ει
ει
ει
τις
τις
τις
ετεροδιδασκαλει
ετεροδιδασκαλει
ετεροδιδασκαλει
και
και
και
μη
μη
μη
προσερχεται
προσερχεται
προσερχεται
υγιαινουσιν
υγιαινουσιν
υγιαινουσιν
λογοις
λογοις
λογοις
τοις
τοις
τοις
του
του
του
κυριου
κυριου
κυριου
ημων
ημων
ημων
ιησου
ιησου
ιησου
χριστου
χριστου
χριστου
και
και
και
τη
τη
τη
κατ
κατ
κατ
ευσεβειαν
ευσεβειαν
ευσεβειαν
διδασκαλια
διδασκαλια
διδασκαλια
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée