Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Timothée 6. 20


20
5599
Ô

Ô
Inj
5095
Timothéé
Τιμόθεε
Timothée
N-VSM
-

,
,
3588
tên
τὴν
le
Art-ASF
3866
parathêkên
παραθήκην
dépôt
N-ASF
5442
phulaxon
φύλαξον
garde
V-AAImp-2S
1624
éktrépoménos
ἐκτρεπόμενος
fuyant
V-PMP-NSM
3588
tas
τὰς
les
Art-APF
952
bébêlous
βεβήλους
profanes
Adj-APF
2757
kénophônias
κενοφωνίας
discours
N-APF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
477
antithéséis
ἀντιθέσεις
[les] objections
N-APF
3588
tês
τῆς
de la
Art-GSF
5581
pséudônumou
ψευδωνύμου
faussement nommée
Adj-GSF
1108
gnôséôs
γνώσεως
connaissance
N-GSF
-

,
,

Traduction J.N. Darby

Ô5599
Timothée5095
,
garde5442
ce3588
qui
t’3866
a3866
été3866
confié3866
,
fuyant1624
les3588
discours2757
vains952
et952
profanes952
et2532
l’
opposition477
de3588
la3588
connaissance1108
faussement5581
ainsi5581
nommée5581
,

Traduction révisée

Ô Timothée, garde ce qui t’a été confié ; fuis les discours vains et profanes, et les objections de la connaissance faussement ainsi nommée.

Variantes grecques


(MT)
(WH)
ω
ω
ω
τιμοθεε
τιμοθεε
τιμοθεε
την
την
την
παραθηκην
παραθηκην
παραθηκην
φυλαξον
φυλαξον
φυλαξον
εκτρεπομενος
εκτρεπομενος
εκτρεπομενος
τας
τας
τας
βεβηλους
βεβηλους
βεβηλους
κενοφωνιας
κενοφωνιας
κενοφωνιας
και
και
και
αντιθεσεις
αντιθεσεις
αντιθεσεις
της
της
της
ψευδωνυμου
ψευδωνυμου
ψευδωνυμου
γνωσεως
γνωσεως
γνωσεως
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale