Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Timothée 1. 18


18
3778
taütên
ταύτην
Celle-ci
PrD-ASF
3588
tên
τὴν
l’
Art-ASF
3852
paranguélian
παραγγελίαν
ordonnance
N-ASF
3908
paratithémaï
παρατίθεμαί
je confie
V-PMInd-1S
4671
soï
σοι
à toi
PrPers-2DS
-

,
,
5043
téknon
τέκνον
[mon] enfant
N-VSN
5095
Timothéé
Τιμόθεε
Timothée
N-VSM
-

,
,
2596
kata
κατὰ
selon
Prep
3588
tas
τὰς
les
Art-APF
4254
proagousas
προαγούσας
ayant été faites précédemment
V-PAP-APF
1909
épi
ἐπὶ
au sujet de
Prep
4571

σὲ
toi
PrPers-2AS
4394
prophêtéias
προφητείας
prophéties
N-APF
-

,
,
2443
hina
ἵνα
afin que
Conj
4754
stratéuê
στρατεύῃ
tu combattes
V-PMSubj-2S
1722
én
ἐν
par
Prep
846
aütaïs
αὐταῖς
elles
PrPers-DPF
3588
tên
τὴν
le
Art-ASF
2570
kalên
καλὴν
bon
Adj-ASF
4752
stratéian
στρατείαν
combat
N-ASF
-

,
,

Traduction J.N. Darby

Je
te4671
confie3908
cette 3778, 3588
ordonnance3852
,
[
mon5043
]
enfant5043
Timothée5095
,
selon2596
les3588
prophéties4394
qui
ont4254
été4254
précédemment4254
faites4254
à
ton4571
sujet1909
,
afin2443
que2443
par1722
elles846
tu
combattes4754
le3588
bon2570
combat4752
,

Traduction révisée

Je te confie cette injonction, mon enfant Timothée, conformément aux prophéties qui ont été précédemment faites à ton sujet, pour que, par elles, tu combattes le bon combat,

Variantes grecques


(MT)
(WH)
ταυτην
ταυτην
ταυτην
την
την
την
παραγγελιαν
παραγγελιαν
παραγγελιαν
παρατιθεμαι
παρατιθεμαι
παρατιθεμαι
σοι
σοι
σοι
τεκνον
τεκνον
τεκνον
τιμοθεε
τιμοθεε
τιμοθεε
κατα
κατα
κατα
τας
τας
τας
προαγουσας
προαγουσας
προαγουσας
επι
επι
επι
σε
σε
σε
προφητειας
προφητειας
προφητειας
ινα
ινα
ινα
στρατευη
στρατευη
στρατευη
εν
εν
εν
αυταις
αυταις
αυταις
την
την
την
καλην
καλην
καλην
στρατειαν
στρατειαν
στρατειαν
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale