Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Corinthiens 2. 7


7
235
alla
ἀλλὰ
mais
Conj
2980
laloumén
λαλοῦμεν
nous parlons
V-PAInd-1P
2316
Théou
Θεοῦ
de Dieu
N-GSM
4678
sophian
σοφίαν
[la] sagesse
N-ASF
1722
én
ἐν
en
Prep
3466
mustêriô
μυστηρίῳ
mystère
N-DSN
-

,
,
3588
tên
τὴν
celle
Art-ASF
613
apokékrumménên
ἀποκεκρυμμένην
ayant été cachée
V-RPP-ASF
-

,
,
3739
hên
ἣν
laquelle
PrRel-ASF
4309
proôrisén
προώρισεν
avait préordonnée
V-AAInd-3S
3588
ho

-
Art-NSM
2316
Théos
Θεὸς
Dieu
N-NSM
4253
pro
πρὸ
avant
Prep
3588
tôn
τῶν
les
Art-GPM
165
aïônôn
αἰώνων
siècles
N-GPM
1519
éis
εἰς
pour
Prep
1391
doxan
δόξαν
[la] gloire
N-ASF
2257
hêmôn
ἡμῶν
de nous
PrPers-1GP
-

·
;

Traduction J.N. Darby

mais235
nous
parlons2980
la
sagesse4678
de
Dieu2316
en1722
mystère3466
,
la
[
sagesse3588
]
cachée613
,
laquelle3739
Dieu 3588, 2316
avait4309
préordonnée4309
avant4253
les3588
siècles165
pour1519
notre2257
gloire1391
;

Traduction révisée

mais nous parlons la sagesse de Dieu en mystère, la [sagesse] cachée que Dieu avait préétablie avant les siècles pour notre gloire.

Variantes grecques


(MT)
(WH)
αλλα
αλλα
αλλα
λαλουμεν
λαλουμεν
λαλουμεν
θεου

θεου
σοφιαν
σοφιαν
σοφιαν

θεου
εν
εν
εν
μυστηριω
μυστηριω
μυστηριω
την
την
την
αποκεκρυμμενην
αποκεκρυμμενην
αποκεκρυμμενην
ην
ην
ην
προωρισεν
προωρισεν
προωρισεν
ο
ο
ο
θεος
θεος
θεος
προ
προ
προ
των
των
των
αιωνων
αιωνων
αιωνων
εις
εις
εις
δοξαν
δοξαν
δοξαν
ημων
ημων
ημων
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale