Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Corinthiens 14. 36


36
2228


Ou bien
Prt
575
aph'
ἀφ᾿
de
Prep
5216
humôn
ὑμῶν
vous
PrPers-2GP
3588
ho

la
Art-NSM
3056
logos
λόγος
parole
N-NSM
3588
tou
τοῦ
-
Art-GSM
2316
Théou
Θεοῦ
de Dieu
N-GSM
1831
éxêlthén
ἐξῆλθεν
est-elle procédée
V-2AAInd-3S
-

,
,
2228
ê

ou bien
Prt
1519
éis
εἰς
à
Prep
5209
humas
ὑμᾶς
vous
PrPers-2AP
3441
monous
μόνους
seuls
Adj-APM
2658
katêntêsén
κατήντησεν
est-elle parvenue
V-AAInd-3S
-

;
?

Traduction J.N. Darby

La3588
parole3056
de
Dieu2316
est1831
-
elle
procédée1831
de575
vous5216
,
ou2228
est2658
-
elle
parvenue2658
à1519
vous5209
seuls3441
?

Traduction révisée

La parole de Dieu est-elle sortie de chez vous ou est-ce à vous seuls qu’elle est parvenue ?

Variantes grecques


(MT)
(WH)
η
η
η
αφ
αφ
αφ
υμων
υμων
υμων
ο
ο
ο
λογος
λογος
λογος
του
του
του
θεου
θεου
θεου
εξηλθεν
εξηλθεν
εξηλθεν
η
η
η
εις
εις
εις
υμας
υμας
υμας
μονους
μονους
μονους
κατηντησεν
κατηντησεν
κατηντησεν
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale