Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 52. 33

33
8138
וְ·שִׁנָּ֕ה
il lui changea · Et
Vpq-3ms · Conj
853
אֵ֖ת

Prto
899
בִּגְדֵ֣י
ses vêtements de
Nc-mp-c
3608
כִלְא֑·וֹ
sa · prison
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,

/
398
וְ·אָכַ֨ל
[Jehoïakin] · et
Vqq-3ms · Conj
3899
לֶ֧חֶם
le pain
Nc-bs-a
6440
לְ·פָנָ֛י·ו
lui · devant · –
Sfxp-3ms · Nc-bp-c · Prep
8548
תָּמִ֖יד
constamment
Nc-ms-a


,
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
3117
יְמֵ֥י
les jours de
Nc-mp-c
2416
חַיָּֽ·ו
sa · vie
Sfxp-3ms · Nc-mp-c

׃
:

Traduction J.N. Darby

Et
il
lui8138
changea8138
ses
vêtements899
de
prison3608
,
et
[
Jehoïakin
]
mangea398
le
pain3899
devant 6440
lui6440
constamment8548
,
tous3605
les
jours3117
de
sa
vie2416
:

Traduction révisée

Et il lui changea ses vêtements de prison, et [Jehoïakin] mangea le pain devant lui constamment, tous les jours de sa vie :
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale