Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 52. 27

27
5221
וַ·יַּכֶּ֣ה
frappa · Et
Vhw-3ms · Conj
853
אוֹתָ·ם֩
eux · –
Sfxp-3mp · Prto
4428
מֶ֨לֶךְ
le roi de
Nc-ms-c
894
בָּבֶ֧ל
Babylone
Np
4191
וַ·יְמִתֵ֛·ם
– · les fit mourir · et
Sfxp-3mp · Vhw-3ms · Conj
7247
בְּ·רִבְלָ֖ה
Ribla · à
Np · Prep


,
776
בְּ·אֶ֣רֶץ
le pays de · dans
Nc-bs-c · Prep
2574
חֲמָ֑ת
Hamath
Np


.

/
1540
וַ·יִּ֥גֶל
fut transporté · Et
Vqw-3ms · Conj
3063
יְהוּדָ֖ה
Juda
Np
5921
מֵ·עַ֥ל
dessus · de
Prep · Prep
127
אַדְמָתֽ·וֹ
sa · terre
Sfxp-3ms · Nc-fs-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
le
roi4428
de
Babylone894
les
frappa5221
et
les
fit 4191
mourir 4191
à
Ribla7247
,
dans
le
pays776
de
Hamath2574
.
Et
Juda3063
fut1540
transporté1540
de
dessus5921
sa
terre127
.
§

Traduction révisée

Et le roi de Babylone les frappa et les fit mourir à Ribla, dans le pays de Hamath. Et Juda fut déporté loin de sa terre.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale