Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 52. 26

26
3947
וַ·יִּקַּ֣ח
prit · Et
Vqw-3ms · Conj
853
אוֹתָ֔·ם
eux · –
Sfxp-3mp · Prto
5018
נְבוּזַרְאֲדָ֖ן
Nebuzaradan
Np


,
7227
רַב־
chef des
Nc-ms-c
2876
טַבָּחִ֑ים
gardes
Nc-mp-a


,

/
3212
וַ·יֹּ֧לֶךְ
les mena · et
Vhw-3ms · Conj
853
אוֹתָ֛·ם
eux · –
Sfxp-3mp · Prto
413
אֶל־
vers
Prep
4428
מֶ֥לֶךְ
le roi de
Nc-ms-c
894
בָּבֶ֖ל
Babylone
Np
7247
רִבְלָֽתָ·ה
à · Ribla
Sfxd · Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Nebuzaradan5018
,
chef7227
des
gardes2876
,
les
prit3947
et
les
mena3212
vers413
le
roi4428
de
Babylone894
à
Ribla7247
.

Traduction révisée

Et Nebuzaradan, chef des gardes, les prit et les mena vers le roi de Babylone à Ribla.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale