Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 52. 16

16
1803
וּ·מִ·דַּלּ֣וֹת
– · des pauvres du · mais
Nc-fp-c · Prep · Conj
776
הָ·אָ֔רֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd


,
7604
הִשְׁאִ֕יר
en laissa
Vhp-3ms
5018
נְבוּזַרְאֲדָ֖ן
Nebuzaradan
Np


,
7227
רַב־
chef des
Nc-ms-c
2876
טַבָּחִ֑ים
gardes
Nc-mp-a


,

/
3755
לְ·כֹרְמִ֖ים
être vignerons · pour
Nc-mp-a · Prep
3009
וּ·לְ·יֹגְבִֽים
laboureurs · pour · et
Vqr-mp-a · Prep · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

mais1803
des
pauvres
du
pays776
,
Nebuzaradan5018
,
chef7227
des
gardes2876
,
en7604
laissa7604
pour
être3755
vignerons3755
et
laboureurs3009
.
§

Traduction révisée

mais des pauvres du pays, Nebuzaradan, chef des gardes, en laissa pour être vignerons et laboureurs.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale