853
וְ·אֶת־
– · –
Prto · Conj
5869
עֵינֵ֥י
–
Nc-bd-c
6667
צִדְקִיָּ֖הוּ
–
Np
5786
עִוֵּ֑ר
–
Vpp-3ms
/
631
וַ·יַּאַסְרֵ֣·הוּ
– · – · –
Sfxp-3ms · Vqw-3ms · Conj
5178
בַֽ·נְחֻשְׁתַּ֗יִם
– · –
Nc-fd-a · Prepd
935
וַ·יְבִאֵ֤·הוּ
– · – · –
Sfxp-3ms · Vhw-3ms · Conj
4428
מֶֽלֶךְ־
–
Nc-ms-c
894
בָּבֶל֙
–
Np
894
בָּבֶ֔לָ·ה
– · –
Sfxd · Np
5414
וַ·יִּתְּנֵ֥·הוּ
– · – · –
Sfxp-3ms · Vqw-3ms · Conj
1004
ketiv[ב·בית]
– · –
Nc-ms-c · Prep
1004
qere(בֵֽית)
–
Nc-ms-c
6486
הַ·פְּקֻדֹּ֖ת
– · –
Nc-fp-a · Prtd
5704
עַד־
–
Prep
3117
י֥וֹם
–
Nc-ms-c
4194
מוֹתֽ·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
׃־
.
et il creva les yeux à Sédécias, et le lia avec des chaînes de bronze, et le roi de Babylone l’amena à Babylone, et le mit sous garde en prison, jusqu’au jour de sa mort.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby