Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 4. 4

4
1893
וְ·הֶ֨בֶל
Abel · Et
Np · Conj
935
הֵבִ֥יא
apporta
Vhp-3ms


,
1571
גַם־
aussi
Adv
1931
ה֛וּא
lui
Prp-3ms


,
1062
מִ·בְּכֹר֥וֹת
premiers - nés de · des
Nc-bp-c · Prep
6629
צֹאנ֖·וֹ
son · troupeau
Sfxp-3ms · Nc-bs-c


,
2459
וּ·מֵֽ·חֶלְבֵ·הֶ֑ן
leur · graisse · de · et
Sfxp-3fp · Nc-mp-c · Prep · Conj


.

/
8159
וַ·יִּ֣שַׁע
eut égard · Et
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
413
אֶל־
à
Prep
1893
הֶ֖בֶל
Abel
Np
413
וְ·אֶל־
à · et
Prep · Conj
4503
מִנְחָתֽ·וֹ
son · offrande
Sfxp-3ms · Nc-fs-c

׃
;

Traduction J.N. Darby

Et
Abel1893
apporta935
,
lui1931
aussi1571
,
des
premiers1062
-1062
nés1062
de
son
troupeau6629
,
et
de
leur
graisse2459
.
Et
l'
Éternel3068
eut8159
égard8159
à413
Abel1893
et
à
son
offrande4503
;

Traduction révisée

Abel apporta lui aussi [une offrande], des premiers-nés de son troupeau, et leur graisse. L’Éternel eut égard à Abel et à son offrande ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale