Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 4. 18

18
3205
וַ·יִּוָּלֵ֤ד
naquit · Et
VNw-3ms · Conj
2585
לַֽ·חֲנוֹךְ֙
Hénoc · à
Np · Prep
853
אֶת־

Prto
5897
עִירָ֔ד
Irad
Np


;
5897
וְ·עִירָ֕ד
Irad · et
Np · Conj
3205
יָלַ֖ד
engendra
Vqp-3ms
853
אֶת־

Prto
4232
מְחֽוּיָאֵ֑ל
Mehujaël
Np


;

/
4232
וּ·מְחִיּיָאֵ֗ל
Mehujaël · et
Np · Conj
3205
יָלַד֙
engendra
Vqp-3ms
853
אֶת־

Prto
4967
מְת֣וּשָׁאֵ֔ל
Methushaël
Np


;
4967
וּ·מְתוּשָׁאֵ֖ל
Methushaël · et
Np · Conj
3205
יָלַ֥ד
engendra
Vqp-3ms
853
אֶת־

Prto
3929
לָֽמֶךְ
Lémec
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
à
Hénoc2585
naquit3205
Irad5897
;
et
Irad5897
engendra3205
Mehujaël4232
;
et
Mehujaël4232
engendra3205
Methushaël4967
;
et
Methushaël4967
engendra3205
Lémec3929
.

Traduction révisée

À Hénoc naquit Irad ; et Irad engendra Mehujaël ; Mehujaël engendra Methushaël ; et Methushaël engendra Lémec.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale