1696
וַ·יְדַבֵּ֨ר
– · –
Vpw-3ms · Conj
413
אֵלַ֜·י
– · –
Sfxp-1cs · Prep
376
הָ·אִ֗ישׁ
– · –
Nc-ms-a · Prtd
1121
בֶּן־
–
Nc-ms-c
120
אָדָ֡ם
–
Nc-ms-a
7200
רְאֵ֣ה
–
Vqv-2ms
5869
בְ·עֵינֶי·ךָ֩
– · – · –
Sfxp-2ms · Nc-bd-c · Prep
241
וּ·בְ·אָזְנֶ֨י·ךָ
– · – · – · –
Sfxp-2ms · Nc-fd-c · Prep · Conj
8085
שְּׁמָ֜ע
–
Vqv-2ms
7760
וְ·שִׂ֣ים
– · –
Vqv-2ms · Conj
3820
לִבְּ·ךָ֗
– · –
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
3605
לְ·כֹ֤ל
– · –
Nc-ms-a · Prep
834
אֲשֶׁר־
–
Prtr
589
אֲנִי֙
–
Prp-1cs
7200
מַרְאֶ֣ה
–
Vhr-ms-a
853
אוֹתָ֔·ךְ
– · –
Sfxp-2fs · Prto
3588
כִּ֛י
–
Conj
4616
לְמַ֥עַן
–
Prep
7200
הַרְאוֹתְ·כָ֖ה
– · –
Sfxp-2ms · Vhc
935
הֻבָ֣אתָה
–
VHp-2ms
2008
הֵ֑נָּה
–
Adv
/
5046
הַגֵּ֛ד
–
Vhv-2ms
853
אֶת־
–
Prto
3605
כָּל־
–
Nc-ms-c
834
אֲשֶׁר־
–
Prtr
859
אַתָּ֥ה
–
Prp-2ms
7200
רֹאֶ֖ה
–
Vqr-ms-a
1004
לְ·בֵ֥ית
– · –
Nc-ms-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵֽל
–
Np
׃
Et l’homme me dit : Fils d’homme, regarde de tes yeux, et écoute de tes oreilles, et applique ton cœur à tout ce que je te fais voir ; car c’est afin de te le faire voir que tu as été amené ici. Déclare à la maison d’Israël tout ce que tu vois.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée