Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 40. 3

3
935
וַ·יָּבֵ֨יא
– · –
Vhw-3ms · Conj
853
אוֹתִ֜·י
– · –
Sfxp-1cs · Prto
8033
שָׁ֗מָּ·ה
– · –
Sfxd · Adv
2009
וְ·הִנֵּה־
– · –
Prtm · Conj
376
אִישׁ֙

Nc-ms-a
4758
מַרְאֵ֨·הוּ֙
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
4758
כְּ·מַרְאֵ֣ה
– · –
Nc-ms-c · Prep
5178
נְחֹ֔שֶׁת

Nc-fs-a
6616
וּ·פְתִיל־
– · –
Nc-ms-c · Conj
6593
פִּשְׁתִּ֥ים

Nc-mp-a
3027
בְּ·יָד֖·וֹ
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep
7070
וּ·קְנֵ֣ה
– · –
Nc-ms-c · Conj
4060
הַ·מִּדָּ֑ה
– · –
Nc-fs-a · Prtd

/
1931
וְ·ה֥וּא
– · –
Prp-3ms · Conj
5975
עֹמֵ֖ד

Vqr-ms-a
8179
בַּ·שָּֽׁעַר
– · –
Nc-ms-a · Prepd

׃

Traduction J.N. Darby

Et
il
m'
amena
,
et
voici
un
homme
dont
l'
aspect
était
comme
l'
aspect
de
l'
airain
;
et
[
il
avait
]
dans
sa
main
un
cordeau
de
lin
et
une
canne
à
mesurer
,
et
il
se
tenait
dans
la
porte
.
§

Traduction révisée

Et il m’amena là, et voici un homme dont l’aspect était comme l’aspect du bronze ; et [il avait] dans sa main un cordeau de lin et une canne à mesurer, et il se tenait dans la porte.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale