Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 40. 17

17
935
וַ·יְבִיאֵ֗·נִי
– · – · –
Sfxp-1cs · Vhw-3ms · Conj
413
אֶל־

Prep
2691
הֶֽ·חָצֵר֙
– · –
Nc-bs-a · Prtd
2435
הַ·חִ֣יצוֹנָ֔ה
– · –
Adja-fs-a · Prtd
2009
וְ·הִנֵּ֤ה
– · –
Prtm · Conj
3957
לְשָׁכוֹת֙

Nc-fp-a
7531
וְ·רִֽצְפָ֔ה
– · –
Nc-fs-a · Conj
6213
עָשׂ֥וּי

Vqs-ms-a
2691
לֶ·חָצֵ֖ר
– · –
Nc-bs-a · Prepd
5439
סָבִ֣יב ׀

Nc-bs-a
5439
סָבִ֑יב

Nc-bs-a

/
7970
שְׁלֹשִׁ֥ים

Adjc-bp-a
3957
לְשָׁכ֖וֹת

Nc-fp-a
413
אֶל־

Prep
7531
הָ·רִֽצְפָֽה
– · –
Nc-fs-a · Prtd

׃

Traduction J.N. Darby

Et
il
m'
amena
dans
le
parvis
extérieur
;
et
voici
,
des
cellules
,
et
un
pavement
garnissant
le
parvis
,
tout
autour
;
il
y
avait
trente
cellules
sur
le
pavement
.

Traduction révisée

Et il m’amena dans le parvis extérieur ; et voici, des cellules, et un pavement garnissant le parvis, tout autour ; il y avait 30 cellules sur le pavement.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale