Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 40. 16

16
2474
וְ·חַלֹּנ֣וֹת
– · –
Nc-bp-a · Conj
331
אֲטֻמ֣וֹת

Vqs-fp-a
413
אֶֽל־

Prep
8372
הַ·תָּאִ֡ים
– · –
Nc-mp-a · Prtd
413
וְ·אֶל֩
– · –
Prep · Conj
352
אֵלֵי·הֵ֨מָה
– · –
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
6441
לִ·פְנִ֤ימָה
– · –
Adv · Prep
8179
לַ·שַּׁ֨עַר֙
– · –
Nc-ms-a · Prepd
5439
סָבִ֣יב ׀

Nc-bs-a
5439
סָבִ֔יב

Nc-bs-a
3651
וְ·כֵ֖ן
– · –
Prtm · Conj
361
לָ·אֵֽלַמּ֑וֹת
– · –
Nc-mp-a · Prepd

/
2474
וְ·חַלּוֹנ֞וֹת
– · –
Nc-bp-a · Conj
5439
סָבִ֤יב ׀

Nc-bs-a
5439
סָבִיב֙

Nc-bs-a
6441
לִ·פְנִ֔ימָה
– · –
Adv · Prep
413
וְ·אֶל־
– · –
Prep · Conj
352
אַ֖יִל

Nc-ms-a
8561
תִּמֹרִֽים

Nc-fp-a

׃

Traduction J.N. Darby

Et
il
y
avait
aux
chambres
des
fenêtres
fermées
,
ainsi
qu'
à
leurs
piliers
,
en
dedans
de
la
porte
,
tout
autour
,
et
de
même
aux
avancées
;
et
les
fenêtres
tout
autour
[
donnaient
]
vers
l'
intérieur
;
et
sur
les
piliers
il
y
avait
des
palmiers
.
§

Traduction révisée

Et il y avait aux chambres des fenêtres fermées, ainsi qu’à leurs piliers, en dedans de la porte, tout autour, et de même aux avancées ; et les fenêtres tout autour [donnaient] vers l’intérieur ; et sur les piliers il y avait des palmiers.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale