Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 40. 1

1
6242
בְּ·עֶשְׂרִ֣ים
la vingt · En
Adjc-bp-a · Prep
2568
וְ·חָמֵ֣שׁ
cinquième · et
Adjc-fs-a · Conj
8141
שָׁנָ֣ה
année
Nc-fs-a
1546
לְ֠·גָלוּתֵ·נוּ
notre · transportation · de
Sfxp-1cp · Nc-fs-c · Prep


,
7218
בְּ·רֹ֨אשׁ
commencement de · au
Nc-ms-c · Prep
8141
הַ·שָּׁנָ֜ה
année · l'
Nc-fs-a · Prtd


,
6218
בֶּ·עָשׂ֣וֹר
[jour] · au
Nc-ms-a · Prepd
2320
לַ·חֹ֗דֶשׁ
mois · du
Nc-ms-a · Prepd


,
702
בְּ·אַרְבַּ֤ע
– · en
Adjc-fs-a · Prep
6240
עֶשְׂרֵה֙
la quatorzième
Adjc-fs-a
8141
שָׁנָ֔ה
année
Nc-fs-a
310
אַחַ֕ר
après
Prep
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
5221
הֻכְּתָ֖ה
eut été frappée
VHp-3fs
5892
הָ·עִ֑יר
ville · la
Nc-fs-a · Prtd


,

/
6106
בְּ·עֶ֣צֶם ׀
[le] · en
Nc-fs-c · Prep
3117
הַ·יּ֣וֹם
jour · ce
Nc-ms-a · Prtd


,
2088
הַ·זֶּ֗ה
celui-là · –
Prd-xms · Prtd
1961
הָיְתָ֤ה
fut
Vqp-3fs
5921
עָלַ·י֙
moi · sur
Sfxp-1cs · Prep
3027
יַד־
la main de
Nc-bs-c
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np


,
935
וַ·יָּבֵ֥א
il m' amena · et
Vhw-3ms · Conj
853
אֹתִ֖·י
moi · –
Sfxp-1cs · Prto
8033
שָֽׁמָּ·ה
– · là
Sfxd · Adv

׃
.

Traduction J.N. Darby

En
la
vingt6242
-
cinquième2568
année8141
de
notre1546
transportation1546
,
au
commencement7218
de
l'
année8141
,
le
dixième6218
[
jour
]
du
mois2320
,
en702
la
quatorzième 702 , 6240
année8141
après310
que834
la
ville5892
eut5221
été5221
frappée5221
,
en
ce
même6106
jour3117
,
la
main3027
de
l'
Éternel3068
fut1961
sur5921
moi5921
,
et
il
m'935
amena935
8033
.

Traduction révisée

En la vingt-cinquième année de notre déportation, au commencement de l’année, le dixième [jour] du mois, en la quatorzième année après que la ville eut été frappée, en ce même jour, la main de l’Éternel fut sur moi, et il m’amena là.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale