1961
וַ·יְהִי֩
il arriva · Et
Vqw-3ms · Conj
,
7970
בִ·שְׁלֹשִׁ֨ים
la trente - · en
Adjc-bp-a · Prep
7651
וָ·שֶׁ֜בַע
septième · et
Adjc-fs-a · Conj
8141
שָׁנָ֗ה
année
Nc-fs-a
1546
לְ·גָלוּת֙
la transportation de · de
Nc-fs-c · Prep
3078
יְהוֹיָכִ֣ין
Jehoïakin
Np
,
4428
מֶֽלֶךְ־
roi de
Nc-ms-c
3063
יְהוּדָ֔ה
Juda
Np
,
8147
בִּ·שְׁנֵ֤ים
deux · au
Adjc-md-a · Prep
6240
עָשָׂר֙
dix
Adjc-ms-a
2320
חֹ֔דֶשׁ
mois
Nc-ms-a
,
6242
בְּ·עֶשְׂרִ֥ים
vingt - · le
Adjc-bp-a · Prep
7651
וְ·שִׁבְעָ֖ה
septième · et
Adjc-ms-a · Conj
2320
לַ·חֹ֑דֶשׁ
mois · du
Nc-ms-a · Prepd
,
/
5375
נָשָׂ֡א
qu' éleva
Vqp-3ms
192
אֱוִ֣יל
Évil -
Adja-ms-a
192
מְרֹדַךְ֩
Merodac
Np
,
4428
מֶ֨לֶךְ
roi de
Nc-ms-c
894
בָּבֶ֜ל
Babylone
Np
,
8141
בִּ·שְׁנַ֣ת
l' année où · dans
Nc-fs-c · Prep
4427
מָלְכ֗·וֹ
il · commença de régner
Sfxp-3ms · Vqc
,
853
אֶת־
–
Prto
7218
רֹ֛אשׁ
la tête de
Nc-ms-c
3078
יְהוֹיָכִ֥ין
Jehoïakin
Np
,
4428
מֶֽלֶךְ־
roi de
Nc-ms-c
3063
יְהוּדָ֖ה
Juda
Np
,
1004
מִ·בֵּ֥ית
la maison de · de
Nc-ms-c · Prep
3608
כֶּֽלֶא
la prison
Nc-ms-a
׃
.
En la trente-septième année de la déportation de Jehoïakin, roi de Juda, au douzième mois, le vingt-septième [jour] du mois, Évil-Merodac, roi de Babylone, l’année où il commença à régner, éleva la tête de Jehoïakin, roi de Juda, [et le tira] de prison.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby