Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 25. 18

18
3947
וַ·יִּקַּ֣ח
prit · Et
Vqw-3ms · Conj
7227
רַב־
le chef des
Nc-ms-c
2876
טַבָּחִ֗ים
gardes
Nc-mp-a
853
אֶת־

Prto
8304
שְׂרָיָה֙
Seraïa
Np


,
3548
כֹּהֵ֣ן
sacrificateur
Nc-ms-c
7218
הָ·רֹ֔אשׁ
premier · le
Nc-ms-a · Prtd


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
6846
צְפַנְיָ֖הוּ
Sophonie
Np


,
3548
כֹּהֵ֣ן
sacrificateur
Nc-ms-c
4932
מִשְׁנֶ֑ה
le second
Nc-ms-a


,

/
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
7969
שְׁלֹ֖שֶׁת
les trois
Adjc-ms-c
8104
שֹׁמְרֵ֥י
gardiens de
Vqr-mp-c
5592
הַ·סַּֽף
seuil · le
Nc-ms-a · Prtd

׃
;

Traduction J.N. Darby

Et
le
chef7227
des
gardes2876
prit3947
Seraïa8304
,
le
premier7218
sacrificateur3548
,
et853
Sophonie6846
,
le
second4932
sacrificateur3548
,
et853
les
trois7969
gardiens8104
du
seuil5592
;

Traduction révisée

Le chef des gardes prit Seraïa, le premier sacrificateur, et Sophonie, le second sacrificateur, et les trois gardiens du seuil ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale