Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 25. 17

17
8083
שְׁמֹנֶה֩
huit
Adjc-fs-a
6240
עֶשְׂרֵ֨ה
dix -
Adjc-fs-a
520
אַמָּ֜ה
coudées
Nc-fs-a
6967
קוֹמַ֣ת ׀
La hauteur d'
Nc-fs-c
5982
הָ·עַמּ֣וּד
colonne · la
Nc-ms-a · Prtd


;
259
הָ·אֶחָ֗ד
une · l'
Adjc-ms-a · Prtd
3805
וְ·כֹתֶ֨רֶת
un chapiteau · et
Nc-fs-a · Conj
5921
עָלָ֥י·ו ׀
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
5178
נְחֹשֶׁת֮
d' airain
Nc-fs-a


,
6967
וְ·קוֹמַ֣ת
la hauteur de · et
Nc-fs-c · Conj
3805
הַ·כֹּתֶרֶת֮
chapiteau · le
Nc-fs-a · Prtd
7969
שָׁלֹ֣שׁ
trois
Adjc-fs-a
520
ketiv[אמה]

Nc-fs-a


;
520
qere(אַמּוֹת֒)
coudées
Nc-fp-a
7639
וּ·שְׂבָכָ֨ה
un réseau · et
Nc-fs-a · Conj
7416
וְ·רִמֹּנִ֧ים
des grenades · et
Nc-mp-a · Conj
5921
עַֽל־
sur
Prep
3805
הַ·כֹּתֶ֛רֶת
chapiteau · le
Nc-fs-a · Prtd
5439
סָבִ֖יב
tout autour
Nc-bs-a


,
3605
הַ·כֹּ֣ל
tout · le
Nc-ms-a · Prtd
5178
נְחֹ֑שֶׁת
d' airain
Nc-fs-a


:

/
428
וְ·כָ·אֵ֛לֶּה
même · de · et
Prd-xcp · Prep · Conj
5982
לַֽ·עַמּ֥וּד
colonne · pour
Nc-ms-a · Prepd
8145
הַ·שֵּׁנִ֖י
seconde · la
Adjo-ms-a · Prtd


,
5921
עַל־
avec
Prep
7639
הַ·שְּׂבָכָֽה
réseau · le
Nc-fs-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

La
hauteur6967
d'
une
colonne5982
était
de
dix6240
-6240
huit8083
coudées520
;
et
il
y
avait3805
dessus 5921
un
chapiteau3805
d'
airain5178
,
et
la
hauteur6967
du
chapiteau3805
était7969
de
trois7969
coudées520
;
et
il
y
avait7639
un
réseau7639
et
des
grenades7416
tout5439
autour5439
du
chapiteau3805
,
le
tout3605
d'
airain5178
:
et
de
même428
pour
la
seconde8145
colonne5982
,
avec5921
le
réseau7639
.
§

Traduction révisée

La hauteur d’une colonne était de 18 coudées ; il y avait dessus un chapiteau de bronze dont la hauteur était de trois coudées ; il y avait un réseau et des grenades tout autour du chapiteau, le tout de bronze : il en était de même pour la seconde colonne, avec le réseau.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale