Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 25. 15

15
853
וְ·אֶת־
– · –
Prto · Conj
4289
הַ·מַּחְתּוֹת֙
– · –
Nc-fp-a · Prtd
853
וְ·אֶת־
– · –
Prto · Conj
4219
הַ·מִּזְרָק֗וֹת
– · –
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֤ר

Prtr
2091
זָהָב֙

Nc-ms-a
2091
זָהָ֔ב

Nc-ms-a
834
וַ·אֲשֶׁר־
– · –
Prtr · Conj
3701
כֶּ֖סֶף

Nc-ms-a
3701
כָּ֑סֶף

Nc-ms-a

/
3947
לָקַ֖ח

Vqp-3ms
7227
רַב־

Nc-ms-c
2876
טַבָּחִֽים

Nc-mp-a

׃

Traduction J.N. Darby

Et
le
chef
des
gardes
prit
les
brasiers
et
les
bassins
,
ce
qui
était
d'
or
,
en
or
,
et
ce
qui
était
d'
argent
,
en
argent
.

Traduction révisée

Le chef des gardes prit les vases à braises et les bassins, tout ce qui était en or, et tout ce qui était en argent.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale