853
וְ·אֵת֩
– · –
Prto · Conj
3499
יֶ֨תֶר
–
Nc-ms-c
5971
הָ·עָ֜ם
– · –
Nc-ms-a · Prtd
7604
הַ·נִּשְׁאָרִ֣ים
– · –
VNr-mp-a · Prtd
5892
בָּ·עִ֗יר
– · –
Nc-fs-a · Prepd
853
וְ·אֶת־
– · –
Prto · Conj
5307
הַ·נֹּֽפְלִים֙
– · –
Vqr-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֤ר
–
Prtr
5307
נָפְלוּ֙
–
Vqp-3cp
5921
עַל־
–
Prep
4428
הַ·מֶּ֣לֶךְ
– · –
Nc-ms-a · Prtd
894
בָּבֶ֔ל
–
Np
853
וְ·אֵ֖ת
– · –
Prto · Conj
3499
יֶ֣תֶר
–
Nc-ms-c
1995
הֶ·הָמ֑וֹן
– · –
Nc-ms-a · Prtd
/
1540
הֶגְלָ֕ה
–
Vhp-3ms
5018
נְבוּזַרְאֲדָ֖ן
–
Np
7227
רַב־
–
Nc-ms-c
2876
טַבָּחִֽים
–
Nc-mp-a
׃
;
Le reste du peuple, qui était resté dans la ville, et les transfuges qui s’étaient rendus au roi de Babylone, et le reste de la multitude, Nebuzaradan, chef des gardes, les déporta ;
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby