Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 25. 10

10
853
וְ·אֶת־
– · Et
Prto · Conj
2346
חוֹמֹ֥ת
les murailles
Nc-fp-c
3389
יְרוּשָׁלִַ֖ם
de Jérusalem
Np
5439
סָבִ֑יב
autour
Nc-bs-a

/
5422
נָֽתְצוּ֙
abattit
Vqp-3cp
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
2428
חֵ֣יל
l' armée des
Nc-ms-c
3778
כַּשְׂדִּ֔ים
Chaldéens
Np
834
אֲשֶׁ֖ר
qui
Prtr
7227
רַב־
au chef des
Nc-ms-c
2876
טַבָּחִֽים
gardes
Nc-mp-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et853
toute3605
l'
armée2428
des
Chaldéens3778
qui
était834
avec834
le
chef7227
des
gardes2876
abattit5422
les
murailles2346
[
qui
étaient5439
]
autour5439
de
Jérusalem3389
.

Traduction révisée

Toute l’armée des Chaldéens qui était avec le chef des gardes abattit les murailles [qui étaient] autour de Jérusalem.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale