Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 7. 51

51
7999
וַ·תִּשְׁלַם֙
fut achevé · Et
Vqw-3fs · Conj
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
4399
הַ·מְּלָאכָ֔ה
ouvrage · l'
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
6213
עָשָׂ֛ה
fit
Vqp-3ms
4428
הַ·מֶּ֥לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
8010
שְׁלֹמֹ֖ה
Salomon
Np
1004
בֵּ֣ית
pour la maison de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np


.

/
935
וַ·יָּבֵ֨א
apporta · Et
Vhw-3ms · Conj
8010
שְׁלֹמֹ֜ה
Salomon
Np
853
אֶת־

Prto
6944
קָדְשֵׁ֣י ׀
les choses saintes de
Nc-mp-c
1732
דָּוִ֣ד
David
Np


,
1
אָבִ֗י·ו
son · père
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
853
אֶת־

Prto
3701
הַ·כֶּ֤סֶף
argent · l'
Nc-ms-a · Prtd


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
2091
הַ·זָּהָב֙
or · l'
Nc-ms-a · Prtd


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
3627
הַ·כֵּלִ֔ים
ustensiles · les
Nc-mp-a · Prtd


:
5414
נָתַ֕ן
il mit
Vqp-3ms
214
בְּ·אֹצְר֖וֹת
les trésors de · dans
Nc-mp-c · Prep
1004
בֵּ֥ית
la maison de
Nc-ms-c
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
tout3605
l'
ouvrage4399
que834
le
roi4428
Salomon8010
fit6213
pour
la
maison1004
de
l'
Éternel3068
fut7999
achevé7999
.
Et
Salomon8010
apporta935
les
choses6944
saintes6944
de
David1732
,
son
père1
,
l'
argent3701
,
et853
l'
or2091
,
et853
les
ustensiles3627
:
il
les
mit5414
dans
les
trésors214
de
la
maison1004
de
l'
Éternel3068
.
§

Traduction révisée

Ainsi fut achevé tout l’ouvrage que le roi Salomon fit pour la maison de l’Éternel. Et Salomon apporta les choses saintes de David son père, l’argent, et l’or, et les ustensiles : il les mit dans les trésors de la maison de l’Éternel.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale