Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 7. 39

39
5414
וַ·יִּתֵּן֙
il plaça · et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
4350
הַ·מְּכֹנ֔וֹת
bases · les
Nc-fp-a · Prtd


,
2568
חָמֵ֞שׁ
cinq
Adjc-fs-a
5921
עַל־
sur
Prep
3802
כֶּ֤תֶף
le côté de
Nc-fs-c
1004
הַ·בַּ֨יִת֙
maison · la
Nc-ms-a · Prtd
3225
מִ·יָּמִ֔ין
droite · à
Nc-fs-a · Prep


,
2568
וְ·חָמֵ֛שׁ
cinq · et
Adjc-fs-a · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
3802
כֶּ֥תֶף
le côté de
Nc-fs-c
1004
הַ·בַּ֖יִת
maison · la
Nc-ms-a · Prtd
8040
מִ·שְּׂמֹאל֑·וֹ
sa · gauche · à
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep


.

/
853
וְ·אֶת־
– · Et
Prto · Conj
3220
הַ·יָּ֗ם
mer · la
Nc-ms-a · Prtd
5414
נָתַ֞ן
il plaça
Vqp-3ms
3802
מִ·כֶּ֨תֶף
le côté de · sur
Nc-fs-c · Prep
1004
הַ·בַּ֧יִת
maison · la
Nc-ms-a · Prtd
3233
הַ·יְמָנִ֛ית
droite · la
Adja-fs-a · Prtd


,
6924
קֵ֖דְמָ·ה
à · l' orient
Sfxd · Nc-ms-a


,
4136
מִ·מּ֥וּל
côté du · du
Prep · Prep
5045
נֶֽגֶב
le midi
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
il
plaça5414
les
bases4350
,
cinq2568
sur5921
le
côté3802
droit3225
de
la
maison1004
,
et
cinq2568
sur5921
le
côté3802
gauche8040
de
la
maison1004
.
Et853
il
plaça5414
la
mer3220
sur
le
côté3802
droit3233
de
la
maison1004
,
à
l'
orient6924
,
vers 4136
le
midi5045
.

Traduction révisée

il plaça les bases, cinq sur le côté droit de la maison, et cinq sur le côté gauche de la maison. Quant à la mer, il la plaça sur le côté droit de la maison, à l’orient, vers le midi.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale