Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 7. 35

35
7218
וּ·בְ·רֹ֣אשׁ
la partie supérieure de · à · Et
Nc-ms-c · Prep · Conj
4350
הַ·מְּכוֹנָ֗ה
base · la
Nc-fs-a · Prtd


,
2677
חֲצִ֧י
d' une demi -
Nc-ms-c
520
הָ·אַמָּ֛ה
coudée · la
Nc-fs-a · Prtd
6967
קוֹמָ֖ה
une élévation
Nc-fs-a


,
5696
עָגֹ֣ל ׀
ronde
Adja-ms-a


,
5439
סָבִ֑יב
tout autour
Nc-bs-a


,

/
5921
וְ·עַ֨ל
sur · et
Prep · Conj


,
7218
רֹ֤אשׁ
la partie supérieure de
Nc-ms-c
4350
הַ·מְּכֹנָה֙
base · la
Nc-fs-a · Prtd


,
3027
יְדֹתֶ֔י·הָ
ses · supports
Sfxp-3fs · Nc-bp-c
4526
וּ·מִסְגְּרֹתֶ֖י·הָ
ses · panneaux · et
Sfxp-3fs · Nc-fp-c · Conj


,
4480
מִמֶּֽ·נָּה
elle · à partir de
Sfxp-3fs · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
à
la
partie7218
supérieure7218
de
la
base4350
,
il
y
avait
une
élévation6967
d'
une
demi2677
-2677
coudée520
,
ronde5696
,
tout5439
autour5439
,
et
,
sur5921
la
partie7218
supérieure7218
de
la
base4350
,
les
supports3027
et
les
panneaux4526
,
de
la
même 4480
[
pièce
]
.

Traduction révisée

À la partie supérieure de la base, il y avait une élévation d’une demi-coudée, à pourtour circulaire, et, sur la partie supérieure de la base, les supports et les panneaux, étaient de la même [pièce].
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale