Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 7. 17

17
7638
שְׂבָכִ֞ים
des réseaux
Nc-fp-a
4639
מַעֲשֵׂ֣ה
en ouvrage
Nc-ms-c
7639
שְׂבָכָ֗ה
réticulé de
Nc-fs-a
1434
גְּדִלִים֙
torsades
Nc-mp-a
4639
מַעֲשֵׂ֣ה
en façon de
Nc-ms-c
8333
שַׁרְשְׁר֔וֹת
chaînes
Nc-fp-a
3805
לַ·כֹּ֣תָרֹ֔ת
chapiteaux · aux
Nc-fp-a · Prepd
834
אֲשֶׁ֖ר
qui étaient
Prtr
5921
עַל־
sur
Prep
7218
רֹ֣אשׁ
le sommet de
Nc-ms-c
5982
הָ·עַמּוּדִ֑ים
colonnes · les
Nc-mp-a · Prtd


,

/
7651
שִׁבְעָה֙
sept
Adjc-ms-a
3805
לַ·כֹּתֶ֣רֶת
un chapiteau · à
Nc-fs-a · Prepd


,
259
הָ·אֶחָ֔ת
un · l'
Adjc-fs-a · Prtd
7651
וְ·שִׁבְעָ֖ה
sept · et
Adjc-ms-a · Conj
3805
לַ·כֹּתֶ֥רֶת
chapiteau · à
Nc-fs-a · Prepd
8145
הַ·שֵּׁנִֽית
second · le
Adjo-fs-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Il
y
avait7638
aux3805
chapiteaux3805
qui
étaient834
sur5921
le
sommet7218
des
colonnes5982
,
des
réseaux7638
en4639
ouvrage4639
réticulé7639
de
torsades1434
,
en4639
façon4639
de
chaînes8333
,
sept7651
à
un
chapiteau3805
,
et
sept7651
à
l'
autre8145
chapiteau3805
.

Traduction révisée

Sur les chapiteaux qui étaient au sommet des colonnes, il y avait des réseaux entrelacés de torsades, façonnées en chaînes, sept à un chapiteau, et sept à l’autre chapiteau.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale