6696
וַ·יָּ֛צַר
il forma · Et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
8147
שְׁנֵ֥י
deux
Adjc-md-c
5982
הָ·עַמּוּדִ֖ים
colonnes d' · les
Nc-mp-a · Prtd
5178
נְחֹ֑שֶׁת
airain
Nc-fs-a
:
/
8083
שְׁמֹנֶ֨ה
avait huit
Adjc-fs-a
6240
עֶשְׂרֵ֜ה
dix -
Adjc-fs-a
520
אַמָּ֗ה
coudées de
Nc-fs-a
6967
קוֹמַת֙
hauteur
Nc-fs-c
5982
הָ·עַמּ֣וּד
colonne · une
Nc-ms-a · Prtd
,
259
הָ·אֶחָ֔ד
une · l'
Adjc-ms-a · Prtd
2339
וְ·חוּט֙
un fil de · et
Nc-ms-c · Conj
8147
שְׁתֵּים־
deux
Adjc-fd-a
6240
עֶשְׂרֵ֣ה
dix
Adjc-fs-a
520
אַמָּ֔ה
coudées
Nc-fs-a
5437
יָסֹ֖ב
faisait le tour de
Vqi-3ms
853
אֶת־
–
Prto
5982
הָ·עַמּ֥וּד
colonne · la
Nc-ms-a · Prtd
8145
הַ·שֵּׁנִֽי
seconde · l'
Adjo-ms-a · Prtd
׃
.
Il forma les deux colonnes de bronze : une colonne avait 18 coudées de haut, et un fil de 12 coudées faisait le tour de l’autre colonne.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée