Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Romains 12. 21


21
3361

μὴ
Ne pas
Prt-N
3528
nikô
νικῶ
sois surmonté
V-PPImp-2S
5259
hupo
ὑπὸ
par
Prep
3588
tou
τοῦ
le
Art-GSN
2556
kakou
κακοῦ
mal
Adj-GSN
-

,
,
235
alla
ἀλλὰ
mais
Conj
3528
nika
νίκα
surmonte
V-PAImp-2S
1722
én
ἐν
par
Prep
3588

τῷ
le
Art-DSN
18
agathô
ἀγαθῷ
bien
Adj-DSN
3588
to
τὸ
le
Art-ASN
2556
kakon
κακόν
mal
Adj-ASN
-

.
.

Traduction J.N. Darby

Ne3361
sois3528
pas3361
surmonté3528
par5259
le3588
mal2556
,
mais235
surmonte3528
le3588
mal2556
par1722
le3588
bien18
.
§

Traduction révisée

Ne sois pas surmonté par le mal, mais surmonte le mal par le bien.

Variantes grecques


(MT)
(WH)
μη
μη
μη
νικω
νικω
νικω
υπο
υπο
υπο
του
του
του
κακου
κακου
κακου
αλλα
αλλα
αλλα
νικα
νικα
νικα
εν
εν
εν
τω
τω
τω
αγαθω
αγαθω
αγαθω
το
το
το
κακον
κακον
κακον
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale