Romains 11. 23
23
2548
kakéinoï
κἀκεῖνοι
Eux aussi
PrD-NPM-K
-
,
,
1961
épiméinôsin
ἐπιμείνωσιν
ils persévèrent
V-AASubj-3P
3588
tê
τῇ
dans l’
Art-DSF
570
apistia
ἀπιστίᾳ
incrédulité
N-DSF
-
,
,
1461
énkéntristhêsontaï
ἐνκεντρισθήσονται
ils seront greffés
V-FPInd-3P
-
,
,
1415
dunatos
δυνατὸς
puissant
Adj-NSM
1510
éstin
ἐστιν
est
V-PAInd-3S
2316
Théos
Θεὸς
Dieu
N-NSM
3825
palin
πάλιν
de nouveau
Adv
1461
énkéntrisaï
ἐνκεντρίσαι
pour greffer
V-AAInf
846
aütous
αὐτούς
eux
PrPers-APM
-
.
.
Traduction J.N. Darby
Et1161
eux2548
aussi2548
,
s’1437
ils
ne3361
persévèrent1961
pas3361
dans3588
l’
incrédulité570
,
ils
seront1461
entés1461
,
car1063
Dieu 3588, 2316
est1510
puissant1415
pour
les846
enter1461
de
nouveau3825
.
Traduction révisée
Eux aussi, s’ils ne persévèrent pas dans l’incrédulité, seront greffés, car Dieu est puissant pour les greffer de nouveau.
Variantes grecques
(MT)
(WH)
κακεινοι
και
κακεινοι
εκεινοι
δε
δε
δε
εαν
εαν
εαν
μη
μη
μη
επιμεινωσιν
επιμεινωσιν
επιμενωσιν
τη
τη
τη
απιστια
απιστια
απιστια
ενκεντρισθησονται
εγκεντρισθησονται
εγκεντρισθησονται
δυνατος
δυνατος
δυνατος
γαρ
γαρ
γαρ
εστιν
εστιν
ο
ο
ο
θεος
θεος
θεος
εστιν
παλιν
παλιν
παλιν
ενκεντρισαι
εγκεντρισαι
εγκεντρισαι
αυτους
αυτους
αυτους
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée